-
1 desterrar del país
desterrar del paísdes Landes verweisen -
2 la ulsterización del País Vasco
la ulsterización del País Vascodie Terrorisierung des BaskenlandesDiccionario Español-Alemán > la ulsterización del País Vasco
-
3 los productos propios del país
los productos propios del paísdie heimischen Produkte des Landes -
4 marcharse del país
marcharse del paísdas Land verlassen -
5 jamón del país
-
6 país
1. pa'is m1) Land ndel país — heimisch, hiesig, inländisch
país de orígen/país de procedencia — Heimat f, Herkunftsland n, Ursprungsland n
2)país del golfo — POL Golfstaat m
3)2. pa'is m/plpaís industrial — ECO Industrieland n
países balcánicos — GEO Balkanländer pl
países tropicales — Tropen pl
Países Bajos — Niederlande pl
sustantivo masculinopaíspaís [pa'is]geografía, geología, política Land neutro; país comunitario EU-Land neutro; país industrializado Industrienation femenino; país limítrofe Nachbarland neutro; país en vías de desarrollo Entwicklungsland neutro; país en vías de industrialización Schwellenland neutro; país miembro de la UEME EWWU-Teilnehmerland neutro -
7 los capos del narcocontrabando controlan todo el país
los capos del narcocontrabando controlan todo el paísdie Drogenschmuggler haben das ganze Land unter KontrolleDiccionario Español-Alemán > los capos del narcocontrabando controlan todo el país
-
8 En casa del ciego, el tuerto es el rey
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En el país de los ciegos, el tuerto es el rey.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En tierra de (los) ciegos el tuerto es el rey.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Donde todos son ignorantes sobresale el que sabe un poco más]Unter Blinden ist der Einäugige König.Im Land der Blinden ist der Einäugige König.Im Haus der Blinden ist der Einäugige König.Bei Blinden ist der Einäugige König.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En casa del ciego, el tuerto es el rey
-
9 En el país de los ciegos, el tuerto es el rey
[lang name="SpanishTraditionalSort"]En tierra de (los) ciegos el tuerto es el rey.[lang name="SpanishTraditionalSort"]En casa del ciego, el tuerto es el rey.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Donde todos son ignorantes sobresale el que sabe un poco más]Unter Blinden ist der Einäugige König.Im Land der Blinden ist der Einäugige König.Im Haus des Blinden ist der Einäugige König.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En el país de los ciegos, el tuerto es el rey
-
10 interior
1. inte'riɔr adjinnere(r,s), innerlich2. inte'riɔr mInneres nen el interior — drinnen, innen
interior del país — Inland n, Hinterland n
adjetivo1. [gen] Innen-2. [comercio] Binnen-————————sustantivo masculinointeriorinterior [iDC489F9Dn̩DC489F9Dte'rjor]I adjetivoinnere(r, s); decoración interior Innenausstattung femenino; mercado interior (com: de la UE) Binnenmarkt masculino; (de Alemania) Inlandsmarkt masculino; ropa interior Unterwäsche femenino; la vida interior de una persona das Innenleben eines Menschennum1num (lo de dentro) Innere(s) neutro; (la parte) Innenseite femenino; el interior de un país das Landesinnere; Ministerio del Interior política Innenministerium neutro -
11 expulsar
espul'sarv1) ausweisen, verweisen, vertreiben2) ( excluir) ausschließen, ausstoßen3) POL abschiebenverbo transitivo1. [persona] hinauswerfen2. [cosa] ausstoßenexpulsarexpulsar [espul'sar]num1num (a alguien) hinauswerfen [de aus+dativo]; (del país) vertreiben [de aus+dativo]; (excluir) ausstoßen [de aus+dativo]; expulsar a alguien de la escuela jdn von der Schule verweisen; expulsar del campo de juego deporte vom Platz stellen; expulsar de la sala des Saales verweisennum2num (emitir) ausstoßen -
12 expulsión
espul'sǐɔnf1) Ausweisung f, Verdrängung f2) POL Abschiebung f3) ( exclusión) SPORT Ausschluss m4) MED Abgang msustantivo femenino1. [de persona] Vertreibung dieexpulsiónexpulsión [espul'sjon]num1num (del país) Vertreibung femenino; expulsión del campo de juego deporte Platzverweis masculino; expulsión de la escuela Schulverweis masculino -
13 desterrar
đesteɛ'rrarv irr1) ausweisen, verweisen, verbannen2) (fig: apartar algo de sí) vertreiben, verscheuchenverbo transitivo1. [persona] des Landes verweisen2. (figurado) [idea] verdrängen3. (figurado) [costumbre, hábito] verdrängendesterrardesterrar [deste'rrar] <e ⇒ ie>num2num (alejar) vertreiben -
14 jamón
xa'mɔnm GASTSchinken msustantivo masculinojamónjamón [xa'mon]Schinken masculino; jamón dulce [ oder de York] gekochter Schinken; jamón serrano luftgetrockneter Schinken; ¡y un jamón! (familiar) kommt überhaupt nicht in Frage! -
15 marchar
mar'tʃarv1) marschieren2) ( funcionar bien) gehen, laufen, funktionierenEl reloj no marcha bien. — Die Uhr geht nicht richtig.
3) (fig: ir bien) laufen, gut gehenLos negocios están marchando. — Die Geschäfte gehen gut.
4) (fig: desarrollarse) Fortschritte machen, vorwärts gehenverbo intransitivo1. [andar] marschieren2. [partir] losgehen3. [funcionar] gehen4. [desarrollarse] laufen————————marcharse verbo pronominalmarcharmarchar [mar'6B36F75Cʧ6B36F75Car] -
16 propio
'propǐoadj1) eigentlich, eigen2)1. [gen] eigen2. [peculiar]3. [apropiado]4. [natural] natürlich5. [mismo] selbstpropiopropio , -a ['propjo, -a]num1num (de uno mismo) eigene(r, s); con la propia mano eigenhändig; con sus propias manos mit eigenen Händen; entregar en propia mano persönlich übergeben; en defensa propia in Notwehr; es tu propia culpa du bist selbst schuld; lo he visto con mis propios ojos ich habe es mit eigenen Augen gesehen; tengo piso propio ich habe eine Eigentumswohnungnum2num (mismo) selbst; lo propio dasselbe; el propio interesado der Interessent selbst; al propio tiempo zur gleichen Zeit; nombre propio lingüística, gramática Eigenname masculino, femeninonum3num (característico) eigen(tümlich); los productos propios del país die heimischen Produkte des Landes; eso (no) es propio de ti das passt (nicht) zu dirnum4num (apropiado) angemessen -
17 ulsterización
ulsterizaciónulsterización [ulsteriθa'θjon]la ulsterización del País Vasco die Terrorisierung des Baskenlandes -
18 TSJPV
-
19 latino
la'tinoadjlateinisch, romanisch1. [del Lacio] latinisch2. [de latín] lateinisch3. [país, cultura] lateinamerikanisch————————latinolatino , -a [la'tino, -a]I adjetivonum2num (de descendientes de pueblos latinizados) Latino-num3num lingüística, gramática romanischII sustantivo masculino, femenino(descendiente de pueblos latinizados) Latino, -a masculino, femenino -
20 nostalgia
nɔs'talxǐaf1) Wehmut f2) ( por la familia) Heimweh nsustantivo femeninonostalgianostalgia [nos'talxja](de lugar) Heimweh neutro; (de personas) Sehnsucht femenino [de nach+dativo]; (del pasado) Nostalgie femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sociedad Económica de los Amigos del País — The Sociedades Económicas de Amigos del País (Economic Societies of Friends of the Country) were private associations established in various cities throughout Enlightenment Spain, and to a lesser degree in some of her colonies (the Philippines,… … Wikipedia
Sociedades Económicas de Amigos del País — «Sociedad económica» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Organización económica. Las Sociedades Económicas de Amigos del País (SEAP) surgieron en España, Irlanda y Suiza a partir de la segunda mitad del siglo XVIII, en el marco de las… … Wikipedia Español
Esquerra Unida del País Valencià — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Esquerra Unida del País Valencià (desambiguación). Esquerra Unida del País Valencià Secretario General Marga Sanz (coordinadora general) … Wikipedia Español
Municipios del País del Sarre — Anexo:Municipios del País del Sarre Saltar a navegación, búsqueda Escudo de armas del País del Sarre El País del Sarre ( Saarland ) es un Estado federado alemán. Limita al norte y al este con el País de Renania Palatinado; al sur con la República … Wikipedia Español
Anexo:Municipios del País del Sarre — Escudo de armas del País del Sarre. El País del Sarre ( Saarland ) es un Estado federado alemán. Limita al norte y al este con el País de Renania Palatinado; al sur con la República Francesa y al oeste con el Gran Ducado de Luxemburgo. Contenido … Wikipedia Español
Universidad del País Vasco — Euskal Herriko Unibertsitatea Universidad del País Vasco Lema «Eman ta zabal zazu» «Dalo y difúndelo» Tipo Pública Fundación 1980 Localización … Wikipedia Español
Acció Cultural del País Valencià — Logotipo de la asociación. El OCCC sede de ACPV … Wikipedia Español
Els Verds del País Valencià — Saltar a navegación, búsqueda Els Verds del País Valencià Portavoz Joan Francesc Peris y Toni Roderic Fundación 2004 … Wikipedia Español
Campus de Vizcaya (Universidad del País Vasco) — Saltar a navegación, búsqueda El Campus de Vizcaya es uno de los 3 campus que conforman la Universidad del País Vasco junto con los de Álava y Guipúzcoa. En el caso de Vizcaya, no está definido en un lugar concreto ya que se reparte por Lejona,… … Wikipedia Español
Partido Popular del País Vasco — Saltar a navegación, búsqueda Partido Popular del País Vasco Presidente Antonio Basagoiti Secretario General Iñaki Oyarzabal … Wikipedia Español
Els Verds - Esquerra Ecologista del País Valencià — Saltar a navegación, búsqueda Els Verds Esquerra Ecologista del País Valencià Presidente Carles Arnal Portavoz Giuseppe Grezzi … Wikipedia Español